色のマジック (水彩)
Fun with Colors(Water painting)
Fri 14:00〜18:00
5,250 yen/class
五感を使った観察力と
色彩表現力を育むクラス
Nature color representation skills
and foster observation skills using
all five senses

三原色を使い100色の色つくりから始めていき、モチーフ(野菜、果物)を見て、触って、においを嗅いで、描いていきます。描くことだけではなく身近な素材(モチーフ)そのものを細部までしっかり観察する力を養います。また、描くことを通して、各生徒の成長を見守ります。
Students use the three primary colors and are gradually led to creating at least hundred colors using them. Students do not just draw the motif, usually fruits or vegetables, but carefully observe them, touch them, and even smell them to understand the motif in depth. They could try to include the texture of the motif in the drawing. It fosters the student’s observation skills and a better understanding of the object. The instructor does not only teach the drawing skills, but also monitors and help fosters the student's growth in personality.

えりな / Erina
女子美術短期大学卒。桑沢デッザイン研究所卒。グラフィックデザイナーを経て11年間デパートの販売促進課で広告制作を担当。2000年より三原色を使う絵画指導を始める。
Graduated from Joshibi University of Arts and Design. Studied at Kuwasawa Design school. Worked as a graphic designer. Then, worked as an advertisement in a promotion division at a major department store for 11 years.
キッズクラフト (工作)
Kids Craft
Wed 16:30〜18:00
4,725 yen/class
素直な感性と空想力を育むクラス
Foster graceful awareness of the
five senses and imagination

毎週、何がとびだすか、生徒さんがワクワクしながらクラスにやってきます。身近にある素材を使いその日のテーマに沿って創作をします。また、講師は、生徒のやる気、その日の気分を尊重し、子供が自ら行動に安心して取りかかるための環境を提供し、子供が本来持っている興味心、行動力を引き出します。
In each lesson, students are rushing in with delight and enthusiasm eager to participate in the activities offered in class. In this class, students use various materials, which they often see in their daily lives. The instructor respects the interest and motivation of each student. They provide a relaxing, comfortable environment for each student to freely express themselves, as well as bringing them to their full potential.

高島尚子 / Naoko Takashima
文化女子大学短期大学部生活造形学科卒業。フリーランスイラストレーター。スタンプのデザイン、挿絵等を中心に活動中。
第28回講談社絵本新人賞受賞。2007年7月に初めての絵本 「つぎはぎ おばあさん きょうも おおいそがし」出版。
Graduated from Bunka Women’s University, Junior College, Department of Living and Arts. She has been working as a freelance illustrator. Her works include stamp designs and illustrates in magazines and books. She has been awarded a prize from Kodansha, and published her first picture book in 2007
シンプリーヨガ
Simply Yoga
定員6名
maximum class size 6 people
Mon 19:00〜20:30
Wed 10:00〜11:30 / 19:00〜20:30
Thu 10:00〜11:30
3,500 yen/ class
12,600 yen/ 4 classes
シンプリーヨガ キッズ
Simply Yoga Kids
6歳以上 (定員6名)
6 years old and up
(maximum class size 6 people)
Wed 16:30〜17:15
12,600 yen/ 6 classes

シンプリーヨガとは、特定のヨガのスタイルにはこだわらず一人一人の身体 とレベルに合わせたヨガのプラクティスです。リラックスした空間の中で自 分のペースを保てるとともに、確実に身体が強くしなやかに変わって行くこ とが実感出来ます。全てのクラスを少人数&日本語と英語のバイリンガルで行っています。是非一度体験してみて下さい。
Simply Yoga is a mixture of various yoga styles that concentrates on individual strengths and weaknesses. A small class size enables us to cater to students at different levels of development. While learning to listen to your body through the steady practice of yoga, you will gradually become stronger and suppler. All classes are bilingual in English and Japanese.

マイ / Mai (水 / Wed)
留学後、日本で、ターシャ・パターソンに師事。シーバナンダヨガアシュラムにて資格取得。東洋医学にも興味をもち、資格を取得。レッスンでも東洋医学を取り入れている。海外のヨガアシュラム、ヨガスタジオを訪れ、研ざんを重ねた。J Sportsのヨガ番組「効くコレ」を担当。
After graduating from university abroad, Mai started her yoga practice under Tasha Patterson. She acquired her teacherʼs certificate at the Sivananda Yoga Ashram in 2002. She also completed a training program at the Uryu Treatment Center in Tokyo, and incorporates their holistic approach in class. Mai hosts a yoga program on the J Sports cable/satellite channel as well.

リサ / Lisa (木 / Thu)(月 / Mon)
上智大学卒業。外資系証券会社に在職中にヨガと出会い、2002年からターシャ・パターソンとマイのもとでヨガを始める。2006年から本格的に修行を重ね、その後会社を退社してヨガの勉強を続けながらティーチングを始める。
After graduating Sophia University, Lisa worked for multiple investment banks. She started practicing yoga under Tasha Patterson and Mai in 2002, and began her more serious training in 2006. Lisa is now retired from her corporate job and teaches yoga while she continues her quest to becoming a yogi.
インプロ
Improv
Tue 19:00〜21:00
2,100 yen/ class
自己表現とコミュニケーションを楽しむクラス
Enjoy Expressing yourself and
improve your communication skills

相手の台詞、行動に寄って、即興で対応するので、コミュニケーション能力を磨けます。ロールプレイばかりではなく、ゲームを取り入れたり、多方面からアプローチをして即興に慣れていきます。(ネイティブレベル英語必須)
東京コメディストアーのサイトをご覧下さい。
This class requires a native level of English. As the students are asked to participate actively in class and to react to the lines of the other students, they could build on their communication and social skills. This class does not only involve role-play, but other games and activities, so that the students are exposed to variety of approaches.
Please check out the site: Tokyo Comedy Store

クリス ウェルズ / Chris Wells
アメリカ出身。東京を拠点にプロフェッショナルナレーターとしてテレビCM、公共施設のアナウンスなどで活躍。また、東京コメディストアーのメンバーとしてコメディーショーにも出演している。
Chris is a professional narrator in Tokyo. His works of announcement can be heard in TV commercials and public places. He is also act on stage as a member of Tokyo Comedy Store.
クリエイティブ ペインティング
Creative Painting
3 consecutive days/month 10:30〜15:30/day
月1回3日間 /1日 10:30〜15:30
36,750 yen/ 3 days
ペインティングの原点と個性の表現を学ぶクラス
Learn the Basics of painting and expand
the range of individual expression

生徒それぞれの描きたいものを自由に描いていきます。講師は、各生徒が自分のスタイルを確立できるようサポートをします。型にとらわれないレッスンでアートを楽しんでほしい、アートに接している豊かな時間をすごしてほしい。
In this class, there are no specific themes or frameworks given. The students are free to express themselves and to work on their individual projects. The instructor supports and facilitates students. So that they could establish their own painting style. Our aim is for students to enjoy art and to indulge themselves in the rich moments through art.

アカネ ジャンセン / Akane Jansen
文化学院卒業(英語科・美術科)。米国、Brooklyn Museum Art School、カナダにあるBanff School of Fine Artsに就学。長年にわたり東京にあるインターナショナルスクールでの美術教師を勤める。海外の美術大学進学のため、多数の学生の指導又、International Baccalaureate の受験指導も行ってきた。
Graduated from Bunka Gakuin (Department of English, Department of Arts) Akane also studied at Brooklyn Museum Art School in USA and Banff School of Fine Arts in Canada. She had taught art classes at an international school in Tokyo. She has also taught many students, who would go to art colleges overseas, and those who take the International Baccalaureate Program.
クリエイティブ ピアノ
Creative Piano
Mon 13:00〜18:00
Tue 14:00〜18:00
Fri 11:00〜18:00
※受講費の詳細はお問い合わせ下さい。
※For price, please contact the office.
豊かな個性を自由に表現するクラス
Learn to express yourself musically

クラシックからポピュラー、即興演奏までジャンルを問わず、弾きたい曲をレッスンに取り入れます。オリジナルの作詞、作曲をとおして、個性をのばしていきます。音楽に合わせて体を動かしたり、リラックスしたり、音を体感します。
There is no set genre for this class. The lessons are planned based on the student’s interest. Be it classic, pops, or anything else. We aim to foster the students' personality and character through exposure to music.

藤田爽和子 / Sawako Fujita
愛知県立芸術大学ピアノ科卒業。ジャンルを問わず音楽活動を行い、クラシック、ポピュラー、ロック、ゴスペル、ジャズ・ミュージシャンと共演。また、ギャラリーや美術館で詩人、映像作家、フォトグラファー、ダンサー等とコラボレーションを行う。電子楽器や身体表現の世界にも親しむ。英国王立音楽検定(ABRSM)のスペシャリストとしてセミナーや受験指導も行う。
Graduated from Aichi Prefectural University of Arts and Music (Department of music, piano) Sawako has been performing with musicians of various backgrounds, such as classical, popular, rock, gospel, jazz. She also does collaborated events with a poet, photographer, and dancer at a gallery or a museum. She enjoys electrical music instrument and performing arts. Sawako also specializes in training for Associated Board of the Royal School of Music.

音の質(長さ、重さ、深さ)を多方面のアプローチで感覚を学んでいきます。また、感覚と同じように理論もわかりやすい言葉で説明します。感覚と理論と両方面から音楽を学んでいきます。
In this class, students are exposed to quality of music, such as length, heaviness, and depth of musical notes. The instructor also explains the logic with very easy words for students to understand easily. Students will learn about music using both logic and senses.

引田広子 / Hiroko Hikita
東京芸術大学音楽学部楽理科卒業。大学では主に創造的音楽教育について研究。大学在学中からピアノ講師を始める。ピアノ講師の他に、コピーライターとして広告企画制作の経験もある。
Graduated from Tokyo University of Arts, majored in Musicology. Her focus at University was creative music education. She started teaching piano while she was a student. She has also worked as a freelance copywriter.
ベリーダンス・エクササイズ
Belly Dance Exercise
Fri 19:00〜20:00 (大人向け / For Adult)
5,250 yen/ class
女性本来の美しさを見出し発揮するクラス
Explore and appreciate the
beauty of being female
女性だからこそできる体の動きで表現することの喜びを再認識する。ジャズダンスとベリーダンスの要素をとりいれて身体を柔軟にしていきます。女性である豊かさに感謝をし、心と身体での表現力を育みます。
This class raises the awareness of what women can do with their body, realizing the pleasure of expressing themselves through the feminine movements of their body.
Students will release the tension and stress through movements based on the jazz and belly dancing. Students will learn to express themselves throughout the class and come to appreciate them as being a female.

馬場菜穂 / Naho Baba
慶応義塾大学卒業。外資系広告代理店勤務、写真誌編集者を経て、ダンサー、写真家、パーソナルコーチとして活動中。ライフテーマは「人の感性を刺激すること」。ダンスコンテスト、テレビ出演、個展開催経験をふまえ「表現」の醍醐味を伝える。
Graduated from Keio University. Naho worked at a foreign advertisement agency, then worked as an editor for a photograph magazine. She is now working as a dancer, personal instructor, and photographer. She has also performed in a dance contest and appeared on TV. She has held private exhibitions of her art works at galleries. Through those activities, she sends out the message of joy of expressivity. Her life theme is “ to inspire people’s sensitivity”
キッズダンス T・II
Kids Dance T・II
I・Thu 15:30〜16:15(4〜6yo)
II・Thu 16:30〜17:30 (Gr 1〜6)
4,200 yen/ class
個性とエネルギーを全身で表現するクラス
Transform your personal energy to
allow full expression through your body.

体に意識をもっていき、子供のはじけるエネルギーを表現するエネルギーに移していきます。体での表現を通して、人を引きつけることが出来る、人を感動することができることを学んでいきます。人前に立つことを経験することにより、自信をつけられます。
Students learn to focus on their body movements. They learn to convert their excessive energy to express themselves by movements of the body. Students would realize they could attract and even move people through body movements. They will also build their confidence through the experience of performing in front of the others.

馬場菜穂 / Naho Baba
慶応義塾大学卒業。外資系広告代理店勤務、写真誌編集者を経て、ダンサー、写真家、パーソナルコーチとして活動中。ライフテーマは「人の感性を刺激すること」。ダンスコンテスト、テレビ出演、個展開催経験をふまえ「表現」の醍醐味を伝える。
Graduated from Keio University. Naho worked at a foreign advertisement agency, then worked as an editor for a photograph magazine. She is now working as a dancer, personal instructor, and photographer. She has also performed in a dance contest and appeared on TV. She has held private exhibitions of her art works at galleries. Through those activities, she sends out the message of joy of expressivity. Her life theme is “ to inspire people’s sensitivity”
アロマティックアート
Aromatic Art
Thu 17:00〜18:00 (月2回 / twice a month)
3,675 yen/ class
香りを楽しみ五感で表現するクラス
Enjoy enticing aromas and express
feelings using the five senses

目には見えない香り。その香りを自分の嗅覚を頼りに言葉や色、絵で表現していきます。ココロで感じたまま表現することで表現力を養うだけでなく、五感を目覚めさせることにも繋がります。
In this class, students will focus on “smelling”. They will try to express and visualize the unseen scent through words, color, and works of art. By expressing what they have in their mind, nurtures not only their expressiveness, but inspires all the five senses.

小泉美樹 / Miki Koizumi
アロマティスト。日本アロマ環境協会:アロマセラピーアドバイザーの資格をもつ。香りの識別だけではなく、アートや言葉をつかった多方面からのア プローチで香りを存分に楽しむクラスを提供する。2009年3月「365日のアロマレシピ」、2008年1月『すべてがわかるアロマテラピー大辞典』を出版。
Happy-Aging Advisor. Certified Aroma Therapist by Aroma Environment Association of Japan. She not only teaches how to distinguish aromas, but also teaches aromas using various approaches, such as words and art. She also published her first Aroma guidebook in January 2008.
ドラマセラピー (演劇)
Drama Therapy
※詳しくはお問い合わせ下さい。
Please contact the office for more detail.
自己を解放し気持ちを表現するクラス
Learn to articulate inner feelings
expressively and naturally.

即興劇や、マイムなど多様なアプローチを使い、自由に表現することの楽しさを体験します。また、クラスメイトが体で表現しようとすることを理解し、それに対応していくことで、コミュニケーション能力も養われます。このクラスでは、経験を共有すること、共感し合うことの喜びを体験していただけます。
In this class, students will be exposed to the joy of expressing themselves through improvisation and miming. The students will improve the interpersonal and communication skills through the interactions they make in the class. They also develop a sense of sharing and compassion as a group.

井口雅子 / Masako Iguchi
上智大学文学部哲学科卒後。Kansas State University大学院演劇学科,ドラマセラピーを専攻。北米ドラマセラピー協会(NADT)認定ドラマセラピスト, 認定ドラマセラピスト(RDT)帰国後、区立の相談センターなどでセラピストとして活動。日本でもドラマセラピーの普及に力を注いでいる。また、専門学校で非常勤講師も勤める。
Graduated from Sophia University (Major in Philosophy), Kansas State University (Master degree in Drama Therapy) Certified NADT, National Association for Drama Therapy, Registered Drama Therapist, RDT. Masako works at a public institutes and hospitals, offering Drama therapy. She is a part time faculty at a professional training college.
ケイキフラ T・II
Keiki Hula T・II
I・Wed 14:15〜14:45 (2〜4yo)
II・Wed 14:50〜15:30 (4〜6yo)
身体の細部から表現するクラス
Bringing up the inner expression
from detailed body movements

体全体を使った大きな表現と指先まで使った細かい表現力を養います。ダンスでの表現を通して、ダンススキルだけではなく、ハワイの言語、文化、歴史の読み聞かせをとりいれてフラダンスのバックグランドも学びます。
In this class, students learn how to express themselves, using large and small motor skills. They learn not only hula dance, but also Hawaiian language, culture, and history through stories.

マーシャ グレー / Marsha Grey
米国ハワイ出身。25年以上のダンサーとしての経験を持つ。幼児教育の教員免許を持ち、5年間、東京のインターナショナルスクールで教師を勤めた経験を持つ。フラ、ハワイアナまた、音楽などの指導にあたり活動の場を広げている。
Marsha is from Hawaii. She has over 25 years of experiences of hula dance. She also has a certificate in Early Childhood Education. Marsha is also interested in teaching eurhythmics.
スプラッシュアート (墨絵・習字)
Splash Art (Ink painting/calligraphy)
※詳しくはお問い合わせ下さい。
Please contact the office for more detail.
弾ける感覚と感情を自己表現するクラス
Splash your feeling and express yourself

墨のすり方、筆の扱いかたを学ぶと同時に、見たまま、感じたままを講師のかけ声とともに書道紙いっぱいに表現していきます。また、数人で一枚の作品を作成するなど多方面から書道を体験します。
In this class, you will learn the basics of sumi art, such as how to grind an ink cake and how to use a brush. You will also express things that you see and your feel over a large piece of paper freely. You will sometimes work on an artwork with several other students as a group.

中村慶 / Kei Nakamura
日本女子体育短期大学卒業。墨アーティスト。書道展などへ出品も多数。海外での墨ワークショップ開催の経験もある。日本、海外のひとりでも多くの子ども達に墨ワークショップを体験してもらうように活動中。
Graduated from Women’s junior College of NSSU. Sumi artist. Kei has submitted some calligraphy artworks to some of the major Shodo exhibitions. She has conducted sumi art workshops overseas. It is her career goal to offer sumi art workshops to as many kids as possible in the world.
